-
1 собрание старинных поговорок, пословиц и изречений
General subject: a collection of old saws, proverbs and reflectionsУниверсальный русско-английский словарь > собрание старинных поговорок, пословиц и изречений
-
2 reflection
rɪˈflekʃən сущ.
1) а) образ, отражение( в зеркале и т. п.) She stared at her reflection in the mirror. ≈ Она уставилась на всое отражение в зеркале. б) отражение;
отблеск, отсвет the reflection of beam of light off a mirror ≈ отражение луча света от зеркальной поверхности ∙ Syn: reflex
1.
2) размышление, обдумывание;
раздумье quiet reflection serious reflection sober reflection on reflection Syn: thought
3) а) критика, осуждение, порицание( on - кого-л., чего-л.) This is no reflection on your qualifications. ≈ Нет, мы не подвергаем сомнению ваши способности. The fact that you are unemployed is no reflection on you. ≈ Ты не виноват в том, что ты сидишь без работы. Syn: criticism б) тень( on - брошенная на чью-л. репутацию)
4) физиол. рефлексия отражение - the * of light отражение света - the angle of * угол отражения - a high crime rate is a * of an unstable society высокий уровень преступности отражает неустойчивое состояние общества отражение, изображение - the * of the trees in the water отражение деревьев в воде - his fame is but a pale * of that of his father его слава лишь отблеск славы (его) отца отблеск, отсвет - it is rather a glimmering * than a true and real light это скорее тусклый отблеск, чем настоящий свет точная копия - her intonation is a * of that of her teacher ее интонация - точная копия интонации ее преподавателя размышление, раздумье - lost in * погрузившийся в раздумье /в свои мысли/ - to do smth. without due /sufficient/ * сделать что-л. не подумав хорошенько - on * подумав;
по зрелом размышлении - on * you will change your mind подумав, вы измените свое решение - to give cause for * дать повод для размышления мысли;
соображения, замечания - a collection of old saws, proverbs and *s собрание старинных поговорок, пословиц и изречений - *s on the pleasure of being idle думы о радостях праздности порицание, осуждение - to cast a * upon smb. порицать кого-л. - the book was suppressed as a * on the military regime книга была запрещена за критику военного режима тень, пятно - this is a * on his honour это чернит его доброе имя - I intended no * on your character я не имел намерения бросить тень на вашу репутацию - how dare you cast *s on my motives? как вы смеете подвергать сомнению мои мотивы? (редкое) отгибание радужность, переливчатость - with greenish black *s с зеленовато-черным отливом (физиологическое) рефлексия acoustical ~ акустическое отражение ~ размышление, обдумывание;
раздумье;
on reflection подумав reflection отражение, образ ~ отражение;
отблеск;
отсвет ~ отражение ~ порицание ~ размышление, обдумывание;
раздумье;
on reflection подумав ~ размышление ~ физиол. рефлексия ~ тень, пятно reflexion: reflexion = reflectionБольшой англо-русский и русско-английский словарь > reflection
-
3 reflexion
rɪˈflekʃən = reflection отражение - the * of light отражение света - the angle of * угол отражения - a high crime rate is a * of an unstable society высокий уровень преступности отражает неустойчивое состояние общества отражение, изображение - the * of the trees in the water отражение деревьев в воде - his fame is but a pale * of that of his father его слава лишь отблеск славы (его) отца отблеск, отсвет - it is rather a glimmering * than a true and real light это скорее тусклый отблеск, чем настоящий свет точная копия - her intonation is a * of that of her teacher ее интонация - точная копия интонации ее преподавателя размышление, раздумье - lost in * погрузившийся в раздумье /в свои мысли/ - to do smth. without due /sufficient/ * сделать что-л. не подумав хорошенько - on * подумав;
по зрелом размышлении - on * you will change your mind подумав, вы измените свое решение - to give cause for * дать повод для размышления мысли;
соображения, замечания - a collection of old saws, proverbs and *s собрание старинных поговорок, пословиц и изречений - *s on the pleasure of being idle думы о радостях праздности порицание, осуждение - to cast a * upon smb. порицать кого-л. - the book was suppressed as a * on the military regime книга была запрещена за критику военного режима тень, пятно - this is a * on his honour это чернит его доброе имя - I intended no * on your character я не имел намерения бросить тень на вашу репутацию - how dare you cast *s on my motives? как вы смеете подвергать сомнению мои мотивы? (редкое) отгибание радужность, переливчатость - with greenish black *s с зеленовато-черным отливом (физиологическое) рефлексия reflexion = reflectionБольшой англо-русский и русско-английский словарь > reflexion
-
4 reflection
[rıʹflekʃ(ə)n] n1. отражениеthe reflection of light [of heat, of sound] - отражение света [тепла, звука]
a high crime rate is a reflection of an unstable society - высокий уровень преступности отражает неустойчивое состояние общества
2. 1) отражение, изображениеhis fame is but a pale reflection of that of his father - его слава лишь отблеск славы (его) отца
2) отблеск, отсветit is rather a glimmering reflection than a true and real light - это скорее тусклый отблеск, чем настоящий свет
3) точная копияher intonation is a reflection of that of her teacher - её интонация - точная копия интонации её преподавателя
3. размышление, раздумьеlost in reflection - погрузившись в раздумье /в свои мысли/
to do smth. without due /sufficient/ reflection - сделать что-л. не подумав хорошенько
on reflection - подумав; по зрелом размышлении
on reflection you will change your mind - подумав, вы измените своё решение
4. pl мысли; соображения, замечанияa collection of old saws, proverbs and reflections - собрание старинных поговорок, пословиц и изречений
reflections on the pleasure of being idle - шутл. думы о радостях праздности
5. порицание, осуждениеto cast a reflection upon smb. - порицать кого-л.
the book was suppressed as a reflection on the military regime - книга была запрещена за критику военного режима
6. тень, пятноI intended no reflection on your character - я не имел намерения бросить тень на вашу репутацию
how dare you cast reflections on my motives? - как вы смеете подвергать сомнению мои мотивы?
7. редк. отгибание8. радужность, переливчатость9. физиол. рефлексия -
5 a collection of old saws, proverbs and reflections
Общая лексика: собрание старинных поговорок, пословиц и изреченийУниверсальный англо-русский словарь > a collection of old saws, proverbs and reflections
-
6 reflection
1. n отражение, изображение2. n отблеск, отсветit is rather a glimmering reflection than a true and real light — это скорее тусклый отблеск, чем настоящий свет
3. n точная копияher intonation is a reflection of that of her teacher — её интонация — точная копия интонации её преподавателя
4. n размышление, раздумьеon reflection — подумав; по зрелом размышлении
5. n мысли; соображения, замечанияa collection of old saws, proverbs and reflections — собрание старинных поговорок, пословиц и изречений
6. n порицание, осуждениеthe book was suppressed as a reflection on the military regime — книга была запрещена за критику военного режима
7. n тень, пятно8. n редк. отгибание9. n радужность, переливчатость10. n физиол. рефлексияСинонимический ряд:1. animadversion (noun) animadversion; obloquy; slam; slur; stricture2. consideration (noun) brainwork; cerebration; cogitation; consideration; contemplation; deliberation; meditation; musing; observation; rumination; speculation; thinking; thought3. echo (noun) echo; repetition4. image (noun) counterpart; image; impression; likeness; representation; simulacrum5. reproach (noun) aspersion; censure; discredit; imputation; reproachАнтонимический ряд: -
7 поговорка
1. sayings2. saying; proverbречь, изобилующая поговорками — speech thick-sown with proverbs
3. sawсобрание старинных поговорок, пословиц и изречений — a collection of old saws, proverbs and reflections
4. by-wordСинонимический ряд:присловье (сущ.) приговорка; присказка; присловье -
8 proverbiador
-
9 paremiógrafo
mпаремиограф, автор или собиратель поговорок, пословиц, изречений -
10 paremiologia
-
11 proverbiador
сущ.общ. сборник изречений, сборник пословиц -
12 proverbiador
См. также в других словарях:
Буссов, Конрад — (Вoussow, Boussau) автор хроники о Смутном времени; ум. в 1617 г. в Любеке. Буссов родился в Люнебургском герцогстве и в молодости получил довольно хорошее образование: он знал Библию, латинский язык, читал Плавта и изучил мифологию. В конце XVI… … Большая биографическая энциклопедия
Вергилий Полидор — (Polydorus Vergilius) (около 1470, Урбино, ‒ около 1555, там же), историк, гуманист. Служил при дворе герцога Урбино и в папской курии. В 1498 опубликовал сборник латинских пословиц и изречений, в 1499 ‒ трактат «Об изобретателях вещей»,… … Большая советская энциклопедия
Вергилий — I Вергилий (в позднейшем неправильном написании Виргилий) Марон Публий (Publius Vergilius Maro) (70 19 до н. э.), римский поэт. Очевидец крушения Римской республики, В. в сборнике «Буколики» («Пастушеские песни», 42 38 до н. э.) пытался… … Большая советская энциклопедия
Буссов — (Конрад) писатель о России. Происходя из Люнебургского герцогства, Б., как видно из его сочинения, получил довольно хорошее образование и еще в XVI столетии имел случай приобрести опытность и познания в военном деле. В 1601 г. он находился на… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Замахшари — (1074 1143) арабский экзегет, род. в г. Замахшаре в Хивинском ханстве. Составил два сборника пословиц и изречений. Отдел научных рассуждений написан рифмованной прозой и носит название Золотых ожерелий . Он переведен на нем. яз.: Zamachscharis… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ВЕРГИЛИЙ — 1 . Полидор (Polydorus Vergilius) (ок. 1470 18. IV. 1555) писатель и историк, гуманист. Итальянец по происхождению, род. и умер в Урбино (Италия). Служил секретарем герцога Урбино, затем казначеем папы Александра VI. В 1498 опубликовал сб.… … Советская историческая энциклопедия
Арамейская литература — АРАМЕЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА. Среди ряда древних семитических культур арамейская культура по времени своего развития занимает срединное положение. Выйдя в середине XIV в. до христианской эры из равнин Аравии, арамейские кочевники широкой волной затопили … Литературная энциклопедия
Алфавит Бен-Сиры — «Алфавит Бен Сиры» (арам. אלפא ביתא דבן סירא, Альфа бета де Бен Сира; лат. Alphabetum Siracidis, «Алфавит Сиракида») анонимный средневековый текст, чьё авторство приписывалось создателю «Книги премудрости Иисуса, сына Сирахова» … … Википедия
Буссов, Конрад — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Буссов … Википедия
Буссов Конрад — Титульная страница Chronicon Moscoviticum Конрад Буссов (нем. Conrad Bussow) (1552 или 1553, вероятно в Ильтене около Ганновера[1] 1617) очевидец и писатель о России в период Смутного времени. Содержание 1 Биография … Википедия
Конрад Буссов — Титульная страница Chronicon Moscoviticum Конрад Буссов (нем. Conrad Bussow) (1552 или 1553, вероятно в Ильтене около Ганновера[1] 1617) очевидец и писатель о России в период Смутного времени. Содержание 1 Биография … Википедия